Joan den igandean, Twitterreko Plistiplaust erabiltzaileak salatu zuen Altzolako Ura enpresaren botiletan erdara hutsean idazten dutela. Harridura eragin zuen txioak, baina, hala ere, enpresaren erantzunak sortu zuen ezinego handiena sare sozial horretan.
Altzolako Ura enpresaren @BasqueWater kontutik erantzun zuten legeak «gehiengoaren hizkuntzan etiketatzera» behartzen duela, eta etiketa jartzeko tarteak ez diela azalpen guztiak bi hizkuntzatan jartzeko modua ematen; hori ere erdaraz. Gaineratu zuten «asko sentitzen» dutela etiketa horiek espainieraz egoteak sor ditzazkeen eragozpenengatik.
@AltzolakoUra-k eta @donostiarragara-k saldutako ur botiletan euskararen arrastorik ere ez. Gaztelera hutsean. @behatokia@BAGERAelkarteapic.twitter.com/NlI7CduRYU
— Plistiplaust (@plistiplaust) August 14, 2022
La explicación es muy sencilla. La ley obliga a etiquetar en el idioma mayoritario y el espacio de la etiqueta no nos permite los dos idiomas. Sentimos mucho las molestias que pueda ocasionar la etiqueta en español
— Alzola (@BasqueWater) August 14, 2022
Hori ikusita, Twitterreko hainbat erabiltzaile haserre mintzatu ziren txioaren iruzkinetan. Enpresari leporatu zioten ez dela egia bi hizkuntzetan idazteko lekurik ez dagoela. Beste batzuek esan zuten «aldaketarik ezean» ez dutela gehiago Altzolako Ura erosiko.
Alzola superbasque waterren etiketan dena kabitzen da: ortzadarra, athletic-en armarria... euskara izan ezik.
— adm.euskaraz.taldea (@admeuskeraztald) August 15, 2022
Euskararendako ez dago tokirik. pic.twitter.com/myDniUjFV0
Ez dot gehiago erosiko aldaketarik ezean, agur.
— XEMEINARRA #etxera (@xemeinarra) August 15, 2022
Elgoibarko enpresaren sare sozialei erreparatuz gero, euskararen erabilera oso murritza dela ikus daiteke. Enpresa aipatzen duten euskarazko hainbat iruzkin txiokatzen badituzte ere, erdara soilean idazten dute Twitterren, eta Instagramen ere bai. Hori dela eta,erabiltzaile batzuek esan dute Basque Water traola baino hobeto dagozkiola Bezeroak galtzen traola eta Nazka Water traola.
Beste hainbat markaren politikak argi uzten du eman duzuen argudioa ez dela egiazkoa. Bestalde, marketing guztiz erratua darabilzue nire ustez; ‘Basque water’ amutzat erabiltzeak ez du asko balio iturburua kutsatzen baduzue. Pena eta dezepzioa.
— Xabier Euzkitze (@XabierEuzkitze) August 16, 2022
Erantzun hau irakurrita, agur eta hor konpon Alzola "Basque water", never again.
— Lide Azkue (@LideAzkue) August 15, 2022
Sare sozialetan ez ezik, haien webgunean ere ez dago euskararen arrastorik. Hizkuntza aldatzeko eman ohi den aukera ere ez du eskaintzen webguneak, eta, ondorioz, erdaraz bakarrik irakur daiteke.