Peio Jorajuria: «Frantziaren hizkuntza politikaren aurka ari gara»
Korrikak Azterketak Euskaraz kolektiboa omendu du. Seaskako lehendakari Peio Jorajuriak nabarmendu du borrokan jarraituko dutela Ipar Euskal Herriko ikasleek baxoa euskaraz pasatzeko aukera eduki arte.
Zer esan nahi du aitortza honek zuentzat?
Izugarrizko oparia
da. Emango digu parada closeAukera.
Korrika garaian eta Korrika aitzincloseAurrea.
gure arazoak,
aldarrikapenak eta borroka plazaz plaza eramateko, eta hori beharrezkoa
dugu. Gainera, Korrika badakigu zer den euskaltzale guztientzat, eta hor
toki bat egitea ohore handia da guretzat, bereziki ezagupen hori
AEKrengandik heldu baita; gu egunero ari gara AEKren ondoan lanean, eta
badakigu zein diren AEKren zailtasunak eta borrokak. Harrotasunez
betetzen gaituen proposamen bat ere bada; herri gisa badakigu ditugun
borroka guztiei erantzuten elkarrekin, kolektiboki, eta horrek
harrotasunez betetzen gaitu; harro herri oihukatuko dugu guk ere ondoko asteetan.
Askotan, Ipar Euskal Herriko egoera ezezaguna izaten da Hego Euskal Herrikoentzat. Horrek balio dezake horren berri emateko?
Bai.
Badakigu administratiboki badela mozketa bat, eta guk ditugun eguneroko
borrokak ez dira esparru guztietan berdin ezagutzen. Aipatzen dugularik
azterketen gaia, aipatzen ditugularik brebetacloseFrantziak ematen dien diploma 14-15 urteko ikasleei, euren kolegioko eskolaratzea gainditu dutela ziurtatzeko.
eta baxoacloseFrantzian goi mailako ikasketak egin ahal izateko ezinbestean eskuratu behar den titulua.
,
hitz horiek batzuentzat arrotzak dira. Ditugun eskubide eskaera
horiekin, gure hizkuntzaren beharrekin, denak datoz bat, baina behar da
denbora bat hartu ulertzeko bakoitzaren sistema, eta nola den posible
gaur egun oraindik Frantzian horrelako oztopoak ukaiteacloseIzatea, edukitzea. oinarrizko
hizkuntza eskubide batzuei begira.
Herriaren babesa duzue, baina erakundeena falta zaizue. Salatu duzue Bordeleko errektorea dela oztopoen erantzulea.
Lehen-lehenik, borroka politiko bat da: ari gara Frantziaren hizkuntza politikaren kontra. Ofizialki, legeen arabera, Frantziako hizkuntza politikan gure hizkuntzak ere barne dira, eta euskararen transmisioaren bermea Frantziako Hezkuntza Ministerioa izan behar da; horrela da testuetan eta adierazpen politikoetan, baina berriki brebetaren galderen inguruan berriro ere oztopoak ezarri dizkigu administrazioak, eta jakin dugu oztopo horietako batzuk Bordeleko errektoreak jarri dituela.
«Berriki brebetaren galderen inguruan berriro ere oztopoak ezarri dizkigu administrazioak, eta jakin dugu oztopo horietako batzuk Bordeleko errektoreak jarri dituela».
Zenbait urtetako borrokaren ostean, lortu duzue brebeta euskaraz egin ahal izatea; ez, ordea, baxoa. Hori al da orain eskaera nagusia?
Bai.
Duela urte batzuk, brebeta osoki euskaraz egiten zen, eta baxoaren
parte bat ere bai. Azken urteetan gibelapenakcloseAtzerapenak.
ukan ditugu: brebetan
zientzietako proba euskaraz egitea debekatu ziguten, eta baxoan dena
kendu ziguten: ez dugu azterketa bat ere euskaraz egiten ahal.
Brebetan lortu genuen zientzietako proba euskaraz egiteko eskubidea; aldiz, orain, gure ikasleek euskaraz erantzuteko eskubidea ukanen dute, baina galderak eta dokumentuak osoki frantsesez izanen dira. Hogei urteko atzerapena da. Eskubide bat da, eta eskubide bat zen baxoa euskaraz pasatzeko aukera edukitzea; kendu digute, baina lortu arte borrokan segituko dugu.
«Eskubide bat zen baxoa euskaraz pasatzeko aukera edukitzea; kendu digute, baina lortu arte borrokan segituko dugu».
Zer urrats espero dituzue etorkizunean?
Badira epe laburreko
helburu batzuk: lehenik, brebetan berriz ziurtatzea galdera horien
itzulpena, lehen egiten zen bezala. Baxoan, bagenuen hitzarmen batean
ahozko proba euskaraz eginen ahalko zutela gure ikasleak, baina gaurko
errektoreak ez du hori aplikatu nahi. Lehen, Historia, Geografia eta
Matematika probak euskaraz egiten ziren, eta horiek ere egingarriak
dira: teknikoki, antolaketa aldetik, pedagogikoki, hezkuntza aldetik...
egingarria da; eskascloseEzdeusa.
da erabaki politiko bat errateko berriro baimenak
ematen dizkigutela horiek euskaraz egiteko.
Jatorrizko artikuluak
- Peio Jorajuria: «Frantziaren hizkuntza politikaren aurka ari gara» Irati Urdalleta Lete | |